본문 바로가기
일본어 단어/명사

《心, こころ, 코코로》 - "마음"을 일본어로?

by 클립랭귀지 2025. 2. 8.
728x90

 

 

🤔 心 (こころ, 코코로)란?


"心 (こころ, 코코로)"는 일본어에서 '마음'이나 '심장'을 의미하는 단어입니다. 이 단어는 매우 중요한 개념으로, 감정, 생각, 정신적인 상태 등 사람의 내면과 관련된 여러 가지 의미를 포괄합니다. '마음'은 우리가 느끼고 생각하는 것뿐만 아니라, 심장이라는 신체 기관을 가리킬 때도 사용됩니다.

 

📌 "心 (こころ)"의 주요 의미

1️⃣ 마음 → 감정, 생각, 의지, 정신적 상태

2️⃣ 심장 → 신체의 중요한 기관

3️⃣ 정신 → 마음의 상태, 감정 상태

 

📍 예문

✅ 彼女の心はとても優しいです。

➡️ (かのじょの こころは とても やさしいです。)

➡️ 카노죠노 코코로와 토테모 야사시이 데스.

➡️ "그녀의 마음은 매우 친절합니다."

 

✅ 心臓がドキドキしています。

➡️ (しんぞうが ドキドキしています。)

➡️ 신조우가 도키도키시테이마스.

➡️ "심장이 두근두근 뛰고 있습니다."

 

 

💡 "心"의 다양한 사용법


1) 마음의 상태

"心 (こころ)"는 마음의 상태를 나타낼 때 자주 사용됩니다. 기쁜 마음, 슬픈 마음, 불안한 마음 등 사람의 감정이나 상태를 표현할 때 매우 유용합니다.

  • 心が温かい (こころが あたたかい) → 마음이 따뜻하다
  • 心が痛む (こころが いたむ) → 마음이 아프다, 슬프다
  • 心配 (しんぱい) → 걱정, 불안

 

📍 예문

✅ 彼の心はとても強いです。

➡️ (かれの こころは とても つよいです。)

➡️ 카레노 코코로와 토테모 츠요이 데스.

➡️ "그의 마음은 매우 강합니다."

 

✅ あなたの優しい心が大好きです。

➡️ (あなたの やさしい こころが だいすきです。)

➡️ 아나타노 야사시이 코코로가 다이스키 데스.

➡️ "당신의 따뜻한 마음이 좋아요."

 

 

2) 심장

"心"은 또한 심장을 의미하기도 합니다. 이 경우, 신체적인 의미로 사용되며, 종종 감정의 표현과 결합하여 쓰이기도 합니다.

  • 心臓 (しんぞう) → 심장
  • 心拍 (しんぱく) → 심박수
  • 心臓病 (しんぞうびょう) → 심장병

 

📍 예문

✅ 心臓がドキドキしている。

➡️ (しんぞうが ドキドキしている。)

➡️ 신조우가 도키도키시테이루.

➡️ "심장이 두근두근 뛰고 있다."

 

✅ 心臓病で入院しました。

➡️ (しんぞうびょうで にゅういんしました。)

➡️ 신조우뵤우데 뉴우인시마시타.

➡️ "심장병으로 입원했습니다."

 

 

3) "心"을 사용하는 표현들

"心"은 다양한 일본어 표현에서 중요한 역할을 합니다. 마음의 상태를 묘사하는 표현들, 감정이나 태도를 나타내는 표현들에서 자주 등장합니다.

  • 心を込めて (こころを こめて) → 진심을 담아서
  • 心の中 (こころの なか) → 마음속, 마음 안
  • 心の平和 (こころの へいわ) → 마음의 평화

 

📍 예문

✅ このプレゼントを心を込めて買いました。

➡️ (この プレゼントを こころを こめて かいました。)

➡️ 코노 프레젠토오 코코로오 코메테 카이마시타.

➡️ "이 선물을 진심을 담아 샀어요."

 

✅ 心の中で彼を応援しています。

➡️ (こころの なかで かれを おうえん しています。)

➡️ 코코로노 나카데 카레오 오우엔 시테이마스.

➡️ "마음속으로 그를 응원하고 있어요."

 

 

🔎 "心"의 관련 표현들


"心"을 사용한 표현들에는 마음의 상태, 감정, 의지 등을 묘사하는 것 외에도, 심리적, 신체적인 의미를 포함하는 다양한 표현들이 있습니다.

표현  발음  의미  사용 상황
心配 (しんぱい) 심파이 걱정, 염려 걱정하는 마음
心が広い (こころが ひろい) 코코로가 히로이 마음이 넓다 관용적인 성격
心を開く (こころを ひらく) 코코로오 히라쿠 마음을 열다 마음을 터놓다, 진심을 이야기하다

 

📍 예문

✅ 彼の心配をしていたが、無事に帰ってきた。

➡️ (かれの しんぱいを していたが、 ぶじに かえってきた。)

➡️ 카레노 심파이오 시테이타가, 부지니 카엣테키타.

➡️ "그의 걱정을 했었지만, 무사히 돌아왔어요."

 

✅ あなたの心が広くて、いつも助けてくれてありがとう。

➡️ (あなたの こころが ひろくて、 いつも たすけてくれて ありがとう。)

➡️ 아나타노 코코로가 히로쿠테, 이츠모 타스케테쿠레테 아리가토우.

➡️ "당신의 마음이 넓고, 항상 도와줘서 고마워요."

 

 

📌 "心"을 사용할 때 주의할 점


"心"은 감정이나 심장과 관련된 표현이기 때문에, 문맥에 따라 달리 해석될 수 있습니다. 때로는 심리적인 상태를 나타내기도 하며, 때로는 신체적인 의미로 쓰일 수 있습니다. 예문을 통해 문맥을 파악하는 것이 중요합니다.

 

 

📢 마무리 – "心"이란?


"心 (こころ, 코코로)"는 일본어에서 '마음'과 '심장'을 모두 의미하는 매우 중요한 단어입니다. 우리의 감정, 생각, 정신적인 상태와 신체 기관인 심장을 모두 아우르는 이 단어는, 일본어에서 사람의 내면을 표현할 때 자주 사용됩니다.

 

📌 정리

  • 心 (こころ) → 마음, 심장
  • 心を込める (こころを こめる) → 마음을 담다, 진심을 담다
  • 心配 (しんぱい) → 걱정, 염려
  • 心の中 (こころの なか) → 마음속

 

728x90